第523章 向奇点海外站发起冲锋!(2 / 2)

总体思路先说这五步,足够了。

后续的思路在脑子里,不用说那么深远。

现在才2019年初,早得很,多说无益,完成这五步再说。

提到的奇点国际,英文名叫webnovel,海外网文网站。

是奇点的网文出海平台,刚于去年年底上线海外原创功能。

照搬国内奇点中文的经验,想把国内成功的商业模式和运营理念移植到海外。

说白了:打造一个海外版的奇点。

目前刚起步,热度并不高。

来庆平彻底懵圈,脑子里乱糟糟的。

完全没有想到,西红柿收购自己,原来打的这个主意:和奇点对飙海外,一决雌雄!

这踏马就难搞啊......

翻译网文,其实很简单。

核心点,要掌握海外读者的口味和需求,挑选到他们喜欢的作品,翻译即可。

当初,为什么选择《盘龙》当第一部出海的网文?

因为它背景是西幻异世大陆,完美匹配海外读者需求。

他是华裔,在丑鹰长大,中英双语均达到母语水平,深刻了解两国文化。

找到海外读者喜欢的华国网文作品,并翻译推广,正是他擅长的事情,so easy。

搞原创海外网文平台,那可难多了。

除了要明确了解目标市场,了解不同国家和地区的读者喜好、文化禁忌、流行趋势。

还要负责平台搭建与运营,构建出多语言、界面友好的网文平台。

还得招募、培养海外作者,指导他们用华国网文的写作模式,创作出原创海外网文。

难度指数要翻不知多少倍。

这得投入多少钱?

歪果仁会有人愿意当网文作者吗?

写出来的作品,有销路吗?

市场多大?值得投入吗?

能复制国内市场的成功吗?

未知因素太多,风险过大,前途未卜.....

司雨说完,全场一片安静,均在思考短短两句话背后的深层含义。

司雨看到来庆平眉头紧皱,面色踌躇,眼神充满犹豫和担忧,便问道:

“来总,有什么想法,说出来大家聊聊。”

来庆平不熟悉司雨性格和路数,不敢随便说。

在脑海里反复措辞,尽量表达得委婉一点:

“司董,咱们最擅长的事情是选书、翻译,是不是应该把重点放在这块?”

“奇点是行业老大,搞平台是他家看家本领,已上线海外原创网文平台,咱们和他家对着干,是不是......”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

TXT下载上一章 ← 章节列表 → 下一页加入书签

举报本章错误( 无需登录 )